2 Samuel 15:1

SVEn het geschiedde daarna, dat Absalom zich liet bereiden wagenen en paarden, en vijftig mannen, lopende voor zijn aangezicht henen.
WLCוַֽיְהִי֙ מֵאַ֣חֲרֵי כֵ֔ן וַיַּ֤עַשׂ לֹו֙ אַבְשָׁלֹ֔ום מֶרְכָּבָ֖ה וְסֻסִ֑ים וַחֲמִשִּׁ֥ים אִ֖ישׁ רָצִ֥ים לְפָנָֽיו׃
Trans.

wayəhî mē’aḥărê ḵēn wayya‘aś lwō ’aḇəšālwōm merəkāḇâ wəsusîm waḥămiššîm ’îš rāṣîm ləfānāyw:


ACא ויהי מאחרי כן ויעש לו אבשלום מרכבה וססים וחמשים איש רצים לפניו
ASVAnd it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
BENow after this, Absalom got for himself a carriage and horses, and fifty runners to go before him.
DarbyAnd it came to pass after this, that Absalom prepared for himself chariots and horses, and fifty men to run before him.
ELB05Und es geschah hernach, da schaffte sich Absalom Wagen und Rosse an, und fünfzig Mann, die vor ihm herliefen.
LSGAprès cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
LXXκαὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ Αβεσσαλωμ ἅρματα καὶ ἵππους καὶ πεντήκοντα ἄνδρας παρατρέχειν ἔμπροσθεν αὐτοῦ
SchDarnach aber begab es sich, daß Absalom sich Wagen und Pferde verschaffte und fünfzig Trabanten, die vor ihm herliefen.
WebAnd it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs